About us
Igor Kachmar
Director
E-mail: igor@luckyprodub.com
«The quality of the product we’re making is very important to me. I can spend much time on checking if I have the slightest doubt about the final result.»
Tatiana Kachmar
CEO
E-mail: tatiana@luckyprodub.com
«Using video content we can influence the new generation positively and healthily. Internet and TV now help to make it easier, faster and more efficiently.»
Anna Oparina
Project manager
E-mail: anna.o@luckyprodub.com
«I value the time of our customers. It’s always important to respond the urgent matters quickly or send the necessary documents. That’s why I’m available even in nonworking hours.»
Irina Mikhaylova
Manager
Olga Bunakova
Chief sound producer
«Postproduction is the final production stage. That’s why I’m responsible before the final consumer – the viewer. I won’t miss the slightest mistake!»
Kristina Kleyman
Sound producer
Daria Ryasnyanskaya
Sound producer
Anna Semenova
Head of the translation department
«When you localize the content, the careful translation and lip synchronization are the key factors of success among the final consumer – the viewer. The same series can become popular abroad and “walk past” in Russia. Translation and dubbing play key role in success of the content.»
Anna Zelenkova
Translator
«Various situations can happen at work: force-majeure, rush jobs or other unexpected circumstances. But thanks to our tight-knit and qualified team we always meet all the deadlines.»
Ekaterina Shchukina
Translator
Karina Kucha
Sound producer
«I’m very interested in content localization. It’s a magical world, where our job helps to reveal the plot to the full. We’re aiming to place the viewer into all that’s happening on the screen, whether in film or in series.»
Georgia Mulyukina
Editor of translated texts
Konstantin Zybulskiy
Sound producer
Vitaliy Samarakovskiy
Sound producer
Katerina Enteris
Sound producer
Dmitriy Vuks
Sound producer
Pavel Yaroschik
Sound producer